Tuve tu amor (Charly García)

TUVE TU AMOR

Tuve tu amor,
tuve tu amor, en mi ya,
tuve tu amor.
Tú ves tu amor,
tú ves tu amor, en mí ya
tú ves tu amor.


El exilio te vistió de actriz, porque
Alguien se confudió
Alguien te descubrió, cansado de esperar
Como volverte a ver,
Alguien se suicidó,
Alguien te traicionó.
Los sitios girarán por siempre
Sitios para transgredir,
Hay algo en tu nariz, que escondes muy bien
Te encentro feliz, triste.

Susana se escapó
Miguel también
Ana se quedó, ana se quedó
Te veo muy bien
Te ves muy bien
Te ves muy bien, te ves muy bien así
Fumándote.

Te tengo que aplazar, como si fuera un bebé
Nadie podrá contar esto otra vez
No importa adónde vas
No importa donde estés.
Yo me pude despedir en septiembre
Pero antes de partir,
Tuve tu amor
Tuve tu amor, tuve tu amor en mí ya.

     De nuevo en Argentina, cuna de grandes músicos en distintas  épocas, aunque me centro en la que nos ha tocado vivir. 
       Para cualquier argentino, hablar de Charly García es hablar de lo máximo en el panorama del rock nacional. Dotado de una intuición y dote musical extraordinario, este músico nacido en Buenos Aires, ha dejado marcada su impronta en su carrera musical tanto por la calidad de su trabajo como por su fuerte carácter.

        Sin entrar en detalles de su vida, nos centramos hoy en el tema «Tuve tu amor», del gran disco PIANO BAR, su cuarto álbum en solitario grabado en 1984, tras su etapa con grupos como Sui Generis o Serú Girán.
         El disco recibió en su día una buena acogida por parte del público y de los críticos del momento, encontrando en el mismo temas tan reconocidos como «Promesas sobre el bidet» o «Raros peinados nuevos». De alguna forma Charly fortificó el aire pop-rock que ya había adelantado con temas como «Yendo de la cama al living» y se consolidó como uno de los grandes del momento.   

          Por la manera en que yo conocí a esta músico (principios de los noventa, cuando internet estaba en pañales), teniendo en cuenta la escasa o nula difusión del rock argentino en España (excepto alguna emisora de radio especializada), yo tuve acceso a este lp cuando ya tenía muy escuchados a genios como Spinetta o Fito Páez, y no tanto al que hoy nos ocupa. Como consecuencia, y tal vez por el estilo nada sobrecargado de la producción musical del disco, así como por una aparente sencillez del tema, al principio, «Tuve tu amor» pasó algo inadvertida para mí (ocurre con bastante frecuencia con temas que a la larga resultan ser los mejores). Esa es tal vez la sensación que puede tener un oyente respecto a esta canción en las primeras escuchas.

       De modo que hubieron de pasar unos años hasta que el genial Fito Páez (que participó en la grabación de Piano Bar tocando los teclados), me hiciese caer en cuenta de lo bueno que es este tema. Fue en el año 2003, en Almería, en un concierto memorable donde, curiosamente, el momento álgido del mismo fue cuando Fito decidió hacer dos versiones del genial Charly; ¿qué temas escogió?, pues nada más y nada menos que «Tuve tu amor» (redescubierta entonces para mí), y «Yendo de la cama al living» (todo un clásico en la discografía de Charly y muy «machacado» por mí).
        Las dos versiones, fueron de lo mejor que nunca he escuchado en directo (y he estado ya en unos cuantos conciertitos ¿eh?), tanto por la sorpresa de los temas como por la calidad de la ejecución.
        Puesto que me pasaron registro de audio del concierto, pero no de video, he buscado una versión similar en la misma gira que hizo Fito ese año, para no dejaros con la miel en los labios. Suena muy bien, aunque es un poco más lenta que la versión realizada en Almería, y para mi gusto, algo más «floja».

       Ahora, dadle al play y disfrutad:


    Siempre el amor. Todos los artistas han compuesto, han escrito, han cantado, han pintado el amor…  Todo pasa menos el amor.
     En un día difícil la sonrisa de la esposa alegra al marido. Estamos de «bajón» y un amigo perdido nos invita a entrar en facebook. La enfermedad aparece y gente especial nos rodea en los peores momentos.
      Además. ¿De qué sirve tenerlo todo si nos falta el amor?

      Y… ¿de dónde procede el amor… sino del Amor?






Aunque hablara las lenguas de los hombres y de los ángeles, si no tengo amor, no soy más que bronce que resuena o platillos que aturden. Aunque tuviera el don de profecía, penetrara todos los misterios, poseyera toda la ciencia y mi fe fuera tan grande como para cambiar de sitio las montañas, si no tengo amor, nada soy. Aunque repartiera en limosnas todos mis bienes y aunque me dejara quemar vivo, si no tengo amor, de nada me sirve.

El amor es comprensivo, el amor e servicial y no tiene envidia; el amor no es presumido ni se envanece; no es mal educado ni egoísta; no se irrita ni guarda rencor; no se alegra con la injusticia, sino que goza con la verdad. Disculpa sin límites, cree sin límites, espera sin límites, soporta sin límites.

El amor no pasará jamás.       (Primera carta del Apóstol San Pablo a los corintios).

Yo vengo a ofrecer mi corazón (Fito Paez)

¿Quién dijo que todo está perdido?
YO vengo a ofrecer mi Corazón,
tanta sangre que se llevó el río, 
YO vengo a ofrecer mi Corazón.
No será tan fácil, ya sé qué pasa,
no será tan simple como pensaba,
como abrir el pecho y sacar el alma,
una cuchillada del Amor.
Luna de los pobres siempre abierta,
 YO vengo a ofrecer mi Corazón,
como un documento inalterable
  YO vengo a ofrecer mi Corazón.
Y uniré las puntas de un mismo lazo,
y me iré tranquilo, me iré despacio,
y te daré TODO, y me darás algo,
algo que me alivie un poco más.
Cuando no haya nadie cerca o lejos,
  YO vengo a ofrecer mi Corazón.
cuando los satélites no alcancen,
  YO vengo a ofrecer mi Corazón.
Y hablo de países y de esperanzas,
hablo por la vida, hablo por la nada,
hablo de cambiar ésta, nuestra casa,
de cambiarla por cambiar, no más.
¿Quién dijo que todo está perdido?
  YO vengo a ofrecer mi Corazón.
    De nuevo Fito Paez. Del gran album «Giros», editado en 1985, tomamos este tema soberbio.
    ¿Los motivos? Muy sencillo: el fin de semana pasado, en una visita casual a Madrid, «me encontré» con un cartel en la calle que anunciaba un concierto a piano, ese mismo sábado, a unos minutos de Madrid, concretamente en el auditorio de Leganés. Sobre la marcha, con la colaboración de familiares para poder «colocar» a los peques, reservé entradas por teléfono y a las nueve y media de la noche mi mujer y yo estábamos sentados disfrutando de un concierto con sólo piano.
     Entre las «joyas» que se dejó caer, un espléndido «Yo vengo a ofrecer mi corazón» cantado a capella, en uno de los bises.

     La letra se explica por sí sola, sobran los comentarios.
 

 

Y te daré TODO, y me darás algo, algo que me alivie un poco más…

Sitting on the dock of the bay (Radio Futura)

Sittin’ in the mornin’ sun                                                 Sentado en la mañana soleada
I’ll be sittin’ when the evenin’ comes                                seguiré sentado llegue la tarde
Watchin’ the ships roll in                                                 Viendo los barcos alejarse
Then I watch ‘em roll away again                                    volveré a verlos alejándose otra vez
I’m sittin’ on the dock of the bay                                      Estoy sentado en el muelle de la bahía
Watchin’ the tide, roll away                                              mirando la marea alejarse
Sittin’ on the dock of the bay                                            sentado en el muelle de la bahía
Wastin’ time                                                                     perdiendo el tiempo

Left my home in Georgia                                                  Dejé mi hogar en Georgia
Headed for the Frisco Bay                                               pasando por la bahia de San Francisco
I had nothin’ to live for                                                      no tenía por lo que vivir
Looks like nothin’s gonna come my way                            y parece que nada sale a mi paso
I’m just sittin’ on the dock of the bay                                 simplemente me siento en el muelle de la bahia
Watchin’ the tide roll away                                                mirando la marea alejarse
Sittin’ on the dock of the bay                                            sentado en el muelle de la bahía

wastin’ time                                                                      perdiendo el tiempo

Looks like nothin’s gonna change                                     Parece que nada va a cambiar
Everything, everything remains the same                           nada, nada permanece igual
I can’t do what ten people tell me to do                            no puedo hacer lo que todos me dicen que haga
So I guess I’ll just remain the same                                   supongo que me quedaré igual

I’m sittin’ here restin’ my bones                                        Me siento aquí para descansar mis huesos
Two thousand miles, I roam                                            dos mil millas he recorrido
Just to make this dock my home                                      para hacer de este muelle mi hogar
I’m just gonna sit, on the dock of the bay                         sólo me voy a sentar en el muelle de la bahía
Watchin’ the tide roll away                                              mirando la marea alejarse
Sittin’ on the dock of the bay                                          sentado en el muelle de la bahía
Wastin’ time.                                                                  pasando el tiempo.

     ¿Que cómo se me ocurre inaugurar la entrada de Radio Futura en el blog con una versión? Pues simplemente, porque es una versión magistral, aunque también es cierto es que la «materia prima» es excelente. Todos conocemos el famoso tema de Otis Redding, incluso habremos escuchado distintas versiones, pero muy difícilmente la habréis escuchado en boca de Santiago Auserón (no lo he podido encontrar en youtube); entre otras cosas porque esta versión sólo aparece en el disco de Rarezas, el cual, a su vez, sólo se podía adquirir comprando la famosa «caja» que se editó justo al año siguiente de disolverse el grupo (1992). 
     Esta caja recoje todos los discos editados con la compañía BMG Ariola, lo cual excluye el primer disco del grupo, llamado «Música Moderna», grabado por Hispavox en plena ebullición de la movida madrileña. La caja en sí suponía un diseño innovador que además contenía el añadido del disco de Rarezas, en una época en la que además el pirateo apenas estaba comenzando (había pocas grabadoras de cd’s) y lo de internet ni existía.

     La letra de la canción nos habla de la libertad que experimenta aquel que lo ha dejado todo para recrearse en un lugar y en el momento presente, al mismo tiempo que evoca paisajes de mar y puerto que de alguna forma vamos visionando en cada escucha. En tiempos como los que corren, donde son muchos los que se ven obligados a cambiar de ciudad por motivos laborales, viene bien «reconocerse» en este tipo de actitudes, donde da la sensación de haber llegado al lugar correcto a pesar de las dificultades.

     Las versiones de este tema han sido inmumerables a lo largo de los años, y como muestra, a continuación insertamos un video que reproduce la versión grabada por Franco Battiato en el año 2009.

     La marea que se mueve lenta e inexorable en un mar creado hace eones. El hombre que contempla su majestuosidad y belleza. Y de fondo se escucha un suave rugir que parece existir desde siempre. De nuevo, la Creación al servicio del hombre, por designio expreso del Creador…

El mundo cabe en una canción (Fito Paez)

Las rosas del primer amor, mis viejos, la primera canción
el primer beso, el primer dolor
El hombre que no quise ser, el August Foster desde donde zarpé
hacia paises lejanos
y algo ya estaba alli casi descubriéndonos
ya respiraba a mi lado
y esto fue lo que aprendí y hoy vengo a decírtelo
el mundo cabe en una canción

Desafinaba Tom mientras caia el sol
en Ipanema dorada
La máquina de hacer pájaros, invisible en el 76
la sangre se derramaba
y Pichuco al oído, me decia «pibe no consigo, 
sacarme el tango del corazón»
Mercedes es la voz y Frankie no te preocupés
que el mundo cabe en una canción

todas las músicas me hablan
todas las cosas se conectan en mi corazón
ah! te entiendo bien, sabés que te entiendo bien
y aunque todo sea una farsa
yo sé que el mundo cabe entero en una canción

Pienso en la primera vez que dije que te amé
ah, que hermosa sensación
y créelo más de una vez, 
el mundo cabe en una canción.
     Soberbia canción para el comienzo de la primavera, alegre, fresca y rebosante de felicidad por los cuatro costados, sobretodo si eres un melómano empedernido. La encontramos en el lp titulado de la misma manera y que fue publicado en 2006 por Fito Paez. No hay mucho que añadir pues la misma letra comenta de la mejor manera el trasfondo de este tema: todo lo bueno del mundo cabe en una canción.

        Y AUNQUE TODO SEA UNA FARSA YO SÉ QUE EL MUNDO CABE ENTERO EN TU CORAZÓN…..
     

Crystal Japan (David Bowie)

     Acostumbro a elegir los temas que voy a publicar al azar, no sigo ningún orden riguroso, todo lo más selecciono algún artista del que «ya toque hablar» y dejo que mi ipod elija el tema (aunque siempre en listas de reproducción ya «filtradas»). Y ciertamente, llevaba unos días pensando que «ya tocaba» hablar de David Bowie, aunque no imaginé que sería con este tema, pues si bien es un instrumental brillante, no lo tenía entre los temas grandiosos.
     Lo que ocurre es que lo acontecido en Japón el día 11 y siguientes, no puede pasar desapercibido, y creo que este tema recoge como ninguno muchos de las cosas que todos hemos sentido estos días.
     Para empezar, el propio nombre, Crystal Japan, evoca la fragilidad de la que todos hemos sido testigos con las imágenes del terremoto y el posterior tsunami. Japón, uno de los países más preparados en el mundo para los cataclismos sísmicos, no ha podido hacer frente a la oleada de destrucción masiva impulsada desde el océano a consecuencia del seísmo. Todos sabemos que los efectos en otro país podrían haber sido mucho peores, pero es estremecedor que se hable de un número de muertos y desaparecidos superior a los 16.000.
     El clip insertado abajo, no es más que una imagen fija en la que sólo se puede apreciar el cambio del color de fondo, sin embargo, escuchando el tema se filtra una sensación de amenaza, pues la imagen hace pensar en los momentos previos a la catástrofe, cuando la ola mortífera se acercaba a la isla a velocidad de vértigo….  Sonidos de fondo con reminiscencias claramente orientales, sintetizadores suaves que dejan entrever lo avanzado de la cultura y tecnología japonesa…
     Y todo ello, con el mismo orden y armonía que el mundo ha podido contemplar en la reacción del pueblo japonés ante la tragedia: paciencia, capacidad de raciocinio y espera, ofrenda generosa de esfuerzos individuales y colectivos. Sin duda, este pueblo volverá a resurgir de sus cenizas, como en otras ocasiones a lo largo de la historia. Toda una lección de coraje y generosidad.
     En cuanto al tema en sí, fue escrito y grabado en 1979, y auque estaba previsto que apareciera cerrando el lp «Scary Monsters» (editado en 1980), finalmente se descartó. Sin embargo, en Japón fue editado como single y utilizado como fondo musical para una campaña publicitaria de sake, la famosa bebida japonesa.
      Suena este Crystal Japan como una reminiscencia de la época musical que Bowie compartió con Brian Eno (para sorpresa de algunos la música electrónica no fue invento de Jean Michel Jarree), algo así como una mezcla entre «Moss Garden» y «V-2 Schneider», y sin duda, fue una sorpresa que en la reedicion en cd del famoso Scary Monsters apareciese como extra, haciéndolo más accesible al público general.
       Bueno, no me enrrollo más, ¡a disfrutarlo!…

     La comunidad católica en Japón ha sabido mostrarse especialmente sensible con las necesidades de su pueblo en este momento, volcándose con la asistencia sobre todo espiritural a todos los que la necesitaban, identificándose con los que sufren, y haciendose uno con todos ellos…

old friends 4 sale (Prince)

The sun set in my heart this evenin’                                      El sol se puso en mi corazón esta tarde
Cuz an old friend of mine                                                     porque una vieja amiga mía
got lost in the jive                                                                se perdió en la jerja
Little did she know, when U’re stuck in the snow                  Ella era ingenua, si te hundes en nieve
Nobody gets out alive…                                                       nadie sobrevive…
Tears fall gently in my garden                                                Las lágrimas caen delicadamente en mi jardín
As I wait in vain 4 my sweet baby 2 call                                mientras espero en vano que me llame
I guess what my own brother told me was true                      era cierto lo que me dijo mi propio hermano
He had been with my sweet baby                                          él había estado con mi dulce nena
and she never really loved me at all                                        y ella nunca me amó del todo
Night fell so dark this evenin’                                                  La noche llegó muy oscura esta tarde
The moon wasn’t shinin’ nowhere                                           la luna no brillaba por ninguna parte
Sometimes that old light in the alley                                         A veces esa vieja luz del callejón
would light up this old heart of mine                                        ilumina mi viejo corazón
But now I’m wonderin’                                                           pero ahora me pregunto
if there’s someone up there who really cares                           si hay alguien arriba a quien le importe
The night fell darkest in Persia                                                 La noche más oscura llegó a Persia
What used 2 flow blue is now flowin’ black                              lo que antes fluía azul ahora fluye negro
Many a doctor can try,                                                            muchos doctores lo intentan
but only heaven knows why                                                     pero sólo el cielo sabe por qué
When it comes 2 love                                                              cuando se trata de amor
Why do some men,                                                                  por qué algunos hombres
why do some men turn their backs?                                          por qué algunos hombres vuelven la espalda
Can’t somebody please tell me?                                               ¿puede alguien por favor contármelo?
Maybe the morning air will make me feel better                         tal vez el aire de la mañana me venga bien
Oh, I hope better than I feel right now                                       al menos espero que mejor que ahora
Last night a stranger took my picture and then he, uh..                anoche un extraño cogió mi foto
He asked if I’d buy it, huh                                                          y me preguntó que si la compraba
I said I guess I don’t know how                                                 le dije: «no sé cómo»
old friends 4 sale                                                                       viejos amigos en venta
Get’em while the gettin’ is hot                                                     consíguelos mientras la puja esta caliente
But U better watch out,                                                             pero será mejor que vigiles
they’ll kiss U until they get what U got                                        te besarán hasta que consigan todo lo tuyo
And they’ll show U the friends that they’re not                            y te demostrarán que no son tales amigos
Old friends, old friends 4 sale                                                   viejos amigos, viejos amigos en venta

     Nos encontramos ante una de las canciones más enigmáticas de Prince. Se trata de un tema compuesto y grabado en los años 80, probablemente en la época de Parade, y que ha formado siempre parte de un compendio de temas que «escaparon» de los estudios de grabación y pasaron a engrosar el denso material pirata (bootleg) que tan famoso hizo a Prince en esa época. Y es que el genio de Minneapolis ha tenido siempre fama de ser un adicto a los estudios de grabación, además de tener una capacidad desbordante de composición, lo que hizo que muchos de temas grabados no viesen la luz por la vía oficial de la discográfica de turno sino de forma clandestina, en aquellos tiempos en los que el material inédito se pagaba, y caro…
     Este tema, concretamente, apareció en ediciones pirata a finales de los ochenta, y se extendió con más fuerza en las ediciones en cd de principios de los noventa. Curiosamente, se podían encontrar dos versiones diferentes, aparentemente procedentes de la misma grabación, una de ellas con más arreglos clásicos que la otra.
     En el año 1999 Prince edita el disco «The Vault», no por voluntad propia, sino para cumplir con el último contrato que tenía firmado con la discográfica Sony, el cual exigía la¡ publicación de un album anual. En este año, tras varios enfrentamientos con la casa, Prince decide no grabar, pero al tener esta exigencia contractual cede varias grabaciones de distintas épocas para completar el mencionado lp. Esto le dio al «baúl» una sensación de «colección» de canciones, tal y como es verdaderamente, dejando palpable la poca uniformidad del disco. No obstante, este lp reúne un buen número de grandes temas de Prince, los cuales posiblemente no hubiesen visto la luz de forma oficial de no haber sido por este «desencuentro»  entre el artista y Sony; entre ellos se encuentra la versión de Old friends 4 sale que se ha incluído en este blog para deleite de vuestros oídos.

Curiosamente, la versión escogida para el lp oficial no es ninguna de la dos conocidas en el mercado pirata, sino que cambia casi en su totalidad la letra y de alguna forma «suaviza» un poco los arreglos. Somos muchos los que no entendemos a qué se debió esta adaptación tan extraña, pues la letra en la versión original encaja mejor con el título, mientras que esta segunda va más «forzada».

     En cuanto a la trama, la canción fue probablemente compuesta en un momento complicado en la vida del artista, haciendo alusiones a los críticos musicales y el supuesto «hundimiento de su reinado»; es una letra oscura, con alusiones a traicciones diversas que tal vez sean una forma de narrar diversos hechos acontecidos en su carrera profesional. Sin embargo, a la hora de incluir el tema en «The Vault», ofrece a Sony una versión donde cambia por completo la letra, forzando una especie de traicción amorosa en la que algún amigo se la pega con la novia (tal y como podemos seguir en la lectura de arriba). A continuación os adjunto una de las versiones «piratas»

     Traicciones, amigos que no lo son, Judas que aparecen hasta debajo de las piedras… ¿y por qué nos cuesta tanto acercamos al Amigo que nunca falla?…

You can never hold back spring (Tom Waits)

You can never hold back spring                                               Nunca podrás retener la primavera
You can be sure                                                                      Puedes estar segura
I will never stop believing                                                        que no dejaré de creer
The blushing rose ever climb                                                   que el esplendor de la rosa siempre crece
Spring ahead or fall behind                                                      primavera delante u otoño detrás
Winter dreams the same dream                                               que el invierno sueña el mismo sueño
Every time                                                                              continuamente
Baby you can never                                                                Nena, nunca podrás 
hold back spring                                                                     retener la   primavera 
               
and even know                                                                       Y aunque sabes
you’ve lost your way                                                               que has perdito tu camino,
The world is dreaming,                                                           el mundo sueña, 
dreaming of spring                                                                  sueña con la primavera
So close your eyes                                                                Así que cierra los ojos
Open your heart                                                                    abre tu corazón
To the one who’s dreaming of you                                          al único que sueña contigo
 
and you                                                                                 Y tú 
can never hold back spring                                                     nunca podrás retener la primavera
Remember everything                                                            Recuerda todo cuanto
 spring can bring                                                                    la primavera puede dar
and baby you                                                                        Y nena, tú
can never hold back spring                                                    nunca podrás retener la primavera
And babe you                                                                       Y nena, tú
can never hold back spring                                                    nunca podrás retener la primavera

video

   

     Delicioso tema del gran Tom Waits, de corte algo más tranquilo que la mayoría de temas de su triple album publicado en 2008, el espléndido Orphans. Se trata de una breve canción de alguien que quiere hacer «despertar» el amor en aquel que hasta entonces le ha estado dando «calabazas» huyendo de sus pretensiones y refugiándose en las dulzuras de la primavera. Ideal para un 14 de febrero…..
     «Todo en la naturaleza es solamente imagen y emblema. ¿Has pensado alguna vez que todo el que ama es imagen de Mi Amor?» (Palabras de Jesús a Gabriela Bossis, diario, 162)
el esplendor de la rosa siempre crecerá… 


This magic moment (Lou Reed)

    Algunas veces la presión constante en un asunto se convierte en una carga pesada que se arrastra hasta que, para bien o para mal, «se destapa la olla». Si el resultado es negativo, normalmente el subsconsciente aprovecha la ocasión para asimilar el desastre, el cual ya se intuía entre las opciones anteriores al desenlace, pero es necesario «encajarlo» para poder pasar a otra fase, normalmente de reacción. Sin embargo, si el resultado es satisfactorio, y especialmente se ha trabajado en la resolución del asunto aun en contra de las dificultades, se produce una sensación de cierta euforia que recompensa el esfuerzo, aunque también guarda el riesgo de complacer en exceso. 
     Algo así me ocurrió la semana pasada, cuando al término de una asamblea complicada en la que mi responsabilidad es máxima, tuve esa sensación de éxito momentáneo aplastante, y sin saber porqué, me vino a la memoria, de forma persistente y machacona, la canción «This magic moment»
     Este tema lo conozco desde hace varios años interpretado por Lou Reed, si bien los autores del tema fueron Doc Pomus y Mort Shuman, y fue famosamente interpretada por The Drifters en los años 60. Yo sin embargo lo conocí a través de la película Lost Highway (1997), donde el genial David Linch recopiló una banda sonora excepcional, y donde tuvo el acierto de incluir esta trepidante versión ejecutada por Lou Reed.
       La misma versión fue anteriormente editada para un recopilatorio en memoria de Doc Pomus, Till the night is gone, en 1995; al parecer Lou Reed realizó esta versión tras la muerte de Doc, íntimo amigo suyo, y fue como un homenaje al tiempo y viviencias compartidas. 
       La sublime letra de la canción es la que sigue:

This magic moment                                                                Este momento mágico
So different and so new                                                         Tan distinto y tan nuevo  
Was like any other                                                                  Era como cualquier otro
Until I met you                                                                       Hasta que te conocí

And then it happened                                                            Y entonces sucedió
It took me by suprise                                                             Me cogió por sorpresa
I knew that you felt it too                                                      Supe que también lo sentiste tú
I could see it by the look in your eyes                                   Lo vi en tus ojos

Sweeter than wine                                                                 Más dulce que el vino
Softer than a summer’s night                                                Más cálido que una noche de verano
Everything I want, I have                                                     Es todo lo que quiero, y tengo
Whenever I hold you tight                                                     Cada vez que te sujeto firmemente

This magic moment,                                                              Este momento mágico
While your lips are close to mine,                                          Mientras tus labios están cerca de los míos
Will last forever,                                                                     Permanecerá por siempre
Forever, ‘til the end of time                                                   Siempre, hasta el fin del tiempo
So why won’t you dance with me?                                       Así que, ¿bailas conmigo?
Why won’t you dance with me?                                           ¿bailas conmigo?
     Como vemos, auque mi subsconciente la haya «aplicado» a una situación exitosa, la canción no deja de ser un tema de amor, pero evidentemente refleja un momento de cumbre amorosa, bien el momento álgido del flechazo en un amor joven, o el recuerdo de éste en un amor más maduro.

     En el video de abajo, David Linch lo supo acoplar perfectamente a una situación de «amor a primera vista». Si bien no recoge la canción completa, el fragmento merece la pena.

     Por último, incluyo también un video con la versión completa e imágenes de Lou Reed.
Por cierto, ¿a Quién tienes que agradecer por tantos «momentos mágicos»?

Un niño nace (Spinetta)

    Las ciudades siguen cayendo
un niño nace
y los tallos siguen brotando
y un niño nace
las murallas ya van cediendo
y un niño nace
y las leyes están cambiando
y un niño nace

Porqué entonces tanto miedo
y tanta huida en este mundo
¿es que nunca lo podrán saber?

Y las ciudades siguen cayendo
y un niño nace
y los barcos cambian su curso
y un niño nace
y si las nubes estan ardiendo
un niño nace
las galaxias siguen su rumbo
y un niño nace
y tu amor me sigue esperando
y un niño nace

 Inauguramos el blog con Manolito, nacido el pasado día 3 de noviembre. Es una forma de rendir homenaje a la Vida, y la mejor forma de ponerle imagen a la magnífica canción «Un niño nace», de Luis Alberto Spinetta.
      No hay más que ponerse este tema de fondo  y seguir la letra…

video

     El video escogido recoge una actuación del autor, Luis Alberto Spinetta, en un concierto en Buenos Aires. Cambia un poco el orden de algunas frases respecto a la versioón original en estudio, pero la introduciion que hace al presentar la canción es muy apropiada. 
     En youtube podemos hallar otros videos en los que se escucha el tema original; uno de ellos tal vez recoja como ninguno el espíritu de la canción, presentando un contrapunto entre la esperanza que ofrece la nueva vida y el horror que provoca la muerte y destrucción siempre presentes, pero es realmente duro por las imágenes tremendas que se contemplan. Aunque sea esta vez, me quedo con la parte positiva, pero no debemos caer en el error de mirar para otro lado; lo que ocurre fuera nos atañe, nos llega aunque creamos estar a salvo, simplemente porque otros semejantes a nosotros, con la misma dignidad, lo padecen.
     La nueva vida y el horror del mal, la respuesta o la falta de ella, las voluntades de añadir más mal o las de reparar con entrega y ofrenda… Tal vez todo esto, a gran escala, resumido en una especie de videoclip de toda la historia humana, fue lo que provocó el dolor y sufrimiento de Jesús en el Huerto de los Olivos.
    

     Respecto a la canción, la encontramos en el genial lp «la,la,la», grabado en 1986 junto con Fito Páez. Esta colaboración ha dado mucho que hablar puesto que ocurrió en una etapa en la que ambos artistas despuntaban en creatividad y calidad musical, siendo éste un trabajo muy valorado aun hoy en día, a pesar de que los arreglos musicales ya suenan algo marcados por el sonido de los ochenta. Contiene grandes canciones que luego han pasado a ser clásicas en el repertorio de ambos músicos, como «Parte del aire», «Instan-táneas», «Gricel», o ésta que nos ocupa.